VisibleThread, a language and content auditing company with regional offices in the U.S., Europe and Australia, reports that South African government websites fail to meet plain writing standards. The company's Website Clarity Index analysis focused on 30-plus Provincial Government websites from the most populous provinces: Gauteng, Kwazulu-Natal and the Western Cape.
Fergal McGovern, CEO of VisibleThread said in a blog post: "In a country where the language of government is a second language for many of its citizens, poor communication will result in inefficiency and affect service delivery."
South Africa has 11 official languages and although most South Africans can speak more than one language, English is only the fourth most spoken language. IsiZulu, IsiXhosa and Afrikaans all have more first language speakers. (Source: Businesstech.co.za)
VisibleThread found that only 13% of Provincial Government websites meet recommended readability standards and some fail so badly that they warrant a complete overhaul. They stated that the writing on most of these websites is at or above a college reading level - above the capabilities of a majority of South Africa's citizens.
VisibleThread's index ranks the clarity of provincial website writing on four distinct measures:
- Readability - How readable is the content? A score of 50 or above is ideal.
- Passive Language - Active language communicates clearly. What proportion of sentences are passive? 4% or less is ideal.
- Long Sentences - What proportion of all sentences are too long? 5% or less across all content is ideal.
- Word Complexity Density - Complex words make web pages hard to understand, a lower score is better.
Image: South Africa Regional Government Quality Index. A snapshot sourced from VisibileThread Clarity Index South Africa Government 2016
In their executive summary, VisibleThread reiterated that the basis of civilization and government is anchored in writing. Yet, of all forms of communication, it has some of the greatest shortcomings. They noted that, when communication is poor, the cost of government increases and service delivery programs fail.
While this has prompted many governments internationally to have clear language policies to simplify communications, the South African government does not have a mandated plain language policy, to the detriment of its citizens.
You can download the full VisibleThread report SA Provincial Government Clarity Index here.
Further Resources from GPI
Globalization Partners International (GPI) has developed a suite of globalization tools to achieve internationalization and many of the goals listed in this blog. You can explore them under the Tools sections of our Translation Services. GPI also offers internationalization and globalization consulting services and can evaluate your application. Partnering with GPI before you localize or translate your application will ensure that you avoid many mistakes and will also save you considerable time and money on your localization projects.
For more information about mobile application translation and localization, please check our services page:
- Website Translation Tips and Best Practices by Country Series
- Language and Locale Quick Facts eBooks
- Language Translation Resources
- Translation Portal and Localization Tools
- Creating Culturally Customized Content for Website Translation
Please feel free to contact GPI at email@example.com with any questions about our translation services. Also let us know if you have any interesting blog topics you would like us to cover in future blogs. You may also request a complimentary Translation Quote for your projects as well.
About the Author
Global Account Services Manager. Sakina is originally from Azerbaijan and is now living and working in Dubai, United Arab Emirates. She fluently speaks 5 languages including Azeri, Russian, Turkish, English and Chinese. In high school, she was an exchange student in Alabama, United States of America. She graduated from Baku State University, faculty of Oriental Studies (China). She has 8 years’ experience in different fields of Business Development, Office Management, Translation and Teaching. She has worked in international companies owned by Chinese, Turkish and British firms, providing her diverse experience with different cultures and business protocols and customs. She has solid experience as well in sales, researching, customer relations and business planning. She is a proud mother of 2 year old baby-girl. In her free time she enjoys spending time with family and friends, reading and playing outdoors.More Content by Sakina Sultanova