The Chinese boom in Australia's tourism, trade and various business industries has resulted in a language barrier as many Australians do not speak Chinese.
The need to engage not only on a linguistic level, but also on a cultural level, means that Australians in these industries would be well served to learn to speak Chinese and gain a better understanding of the cultural nuances of dealing with Chinese business professionals, tourist and other Chinese visitors to their country. China is ahead of Australia in this regard as English is taught in school from primary to university levels and through various business language instruction programs.
This language barrier concern is not only related to Australian markets. China is a large exporter of many goods and services globally and a key ingredient to conducting successful business around the globe is to learn the language of your target audeinces/ markets
In Australia, language experts estimate that only about 150 people (without a Chinese background) can speak Chinese. This is a problem with academic curriculums in the country, with many students not encouraged to take up a second language, whether it be Chinese or any other language.
Learning a second language does not only benefit you in terms of conducting business with potential global partners and customers, but for millions of tourists that travel the globe, simply being able to communicate with foreigners on a personal level would also be mutually beneficial.
To read more, please see: The NAB ACRI Australia-China Business Index: Barriers to business engagement.
Translation and Localization Resources
You may gain further insights into global e-business, global SEO, website translation, country specific cultural facts and related topics by reviewing some previous blogs and resources written by GPI:
- Website Translation Tips and Best Practices by Country Series
- Languages Quick Facts
- Translation Portal and Localization Tools
- Chinese Language Translation eBook
- Danish Language Translation eBook
- Arabic Language Translation eBook
- Creating Culturally Customized Content for Website Translation
Please feel free to contact GPI at firstname.lastname@example.org with any questions about our language and technology services. Also let us know if you have any interesting blog topics you would like us to cover in our future blogs. You may request a complimentary Translation Quote for your projects as well.
About the Author
Director, Global Accounts. Fluent in German, Greek, French and Italian (as well as English), Fotini has over 15 years of localization industry experience serving in a multitude of operational and sales roles. She has extensive experience in document, software, website and multimedia localization and manages day-to-day global production for GPI's project management and translation teams. She has lived and worked in Germany, Greece, France and the USA.More Content by Fotini Limes